No exact translation found for مَرْكَزُ الرِّعايَةِ الأَوَّلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَرْكَزُ الرِّعايَةِ الأَوَّلِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Népal (projet mis en œuvre par l'Association au Népal oriental pour offrir des soins hospitaliers et de santé primaire aux réfugiés bhoutanais)
    نيبال (مشروع مستشفى ومركز للرعاية الصحية الأولية في نيبال الشرقية لفائدة اللاجئين البوتانيين): شرعت الرابطة في تنفيذ عملياتها في نيبال بدءا بمدينة داماك الواقعة في الجهة الشرقية من البلاد.
  • • En République-Unie de Tanzanie, le Centre pour les soins de santé primaires de Tithanddizane, créé en 2000, fournit des soins aux habitants de quelque 58 villages.
    • وفي تنزانيا، أنشئ مركز تيثانديزان للرعاية الصحية الأولية في عام 2000 بحيث قدم خدماته إلى ما لا يقل عن 58 قرية حتى الآن.
  • Une protection supplémentaire est assurée par les accords bilatéraux d'investissement, qui octroient aussi le traitement national aux investissements et les font bénéficier de la clause de la nation la plus favorisée (NPF).
    وتوفر معاهدات الاستثمار الثنائية مزيداً من الحماية، كما تنص هذه المعاهدات على معاملة الاستثمارات معاملة وطنية ومنحها مركز الدولة الأَوْلى بالرعاية.
  • Ainsi, en 2006, le conseil municipal de Vienne, en coopération avec l'organisation non gouvernementale Organisation des femmes africaines, a créé le premier centre de santé « Un avenir brillant » qui dispense aux femmes des conseils sur la mutilation génitale féminine.
    فعلى سبيل المثال، أنشأ مجلس مدينة فيينا، عام 2006، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية المسماة منظمة النساء الأفريقيات، أول مركز رعاية صحي، أُطلق عليه اسم ”المستقبل المشرق“، لتقديم المشورة إلى النساء بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
  • Centre de transition pour l'intégration de groupes sociaux spéciaux « MOSAIC ». Le Centre est situé à Athènes et s'occupe de groupes sociaux spéciaux tels que les émigrants rapatriés, les réfugiés, les immigrants faisant face au problème de la toxicomanie. Le centre offre des services de soins primaires pour les problèmes de santé, visant à réduire les dommages causés par la toxicomanie, des services de traitement psychologique de la toxicomanie, d'intégration sociale et au marché du travail et un appui à la famille.
    المركز عبر الوطني لدمج الفئات الاجتماعية الخاصة ويتخذ مقره في أثينا ويتوجه إلى الفئات الاجتماعية الخاصة من قبيل الوافدين النازحين واللاجئين والمهاجرين الذين يواجهون مشكلة استعمال العقاقير المخدرة، ويقدم المركز خدمات رعاية من الدرجة الأولى لمعالجة المشاكل الصحية هادفاً إلى تقليل الضرر الناجم عن تعاطي المواد المخدرة كما أن الخدمات تقدَّم من أجل المعالجة النفسانية لإدمان المخدرات وللدمج في المجتمع وسلك العمل وكذلك لدعم الأسرة.
  • Affirme de nouveau que la communauté internationale, les institutions multilatérales compétentes et les pays développés doivent faire preuve d'une plus grande cohérence dans leurs politiques du commerce international, des investissements, de l'aide et de la dette, à l'égard des pays africains, notamment pour les aider à s'intégrer dans le système commercial international, par des initiatives visant à améliorer leur compétitivité et à réduire le coût de leur adaptation à la libéralisation du commerce, et apporter une aide compensatoire à court terme aux pays africains gravement touchés par la baisse des recettes d'exportation du fait de l'extension à d'autres pays de la clause de la nation la plus favorisée;
    تكرر التأكيد على أنه يتعيّن على المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة والبلدان المتقدمة النمو زيادة الاتساق بين السياسات التي تنتهجها إزاء البلدان الأفريقية فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والمعونة والديون، بما يشمل بذل جهود من أجل دمج البلدان الأفريقية بالكامل في النظام التجاري الدولي من خلال مبادرات مثل بناء القدرة التجارية لأفريقيا على المنافسة وتقديم المساعدة لتقليل تكاليف التعديلات المتعلقة بتحرير التجارة، وتدفقات المعونة التعويضية القصيرة الأجل إلى البلدان الأفريقية التي تعرضت لتأثيرات خطيرة بسبب انخفاض عائدات التجارة نتيجة لمنح بلدان أخرى مركز البلدان الأوْلَى بالرعاية؛